テラ美も「ぶっきーた」 [子供のこと]
テラ美がふすまの段差につまづいて尻もちをついた時、
「ぶーきーたー」
と言った。確かに言った。
僕も奥さんも目を合わせて驚いてしまいました。
笑いがこみ上げてきました。
「ぶっきーた」はテラ子(姉)が使っているテラ子語。
"ころんじゃった" と "びっくりした" というW意味を持つ言葉なんです。
やっぱり姉の言葉を妹は覚えていくんですね~。
しかし、いきなり「ぶっきーた」から始めなくてもいいじゃない。
「とうちゃん」とか「かあちゃん」とか覚えた後に「ぶっきーた」でも(笑)
なお、今現在のテラ美の言葉は「わんわん」「たー」「でたー」レベルです。
一方の姉テラ子ですが、よく喋るようになってきました。
最近、おどけたように「お、お、お、お、お、お、・・・」と言うので、
対抗してテラ子の顔の近くで同じように言ってみました。
僕:「お、お、お、お、お、お、・・・」
テラ子:「カッチーン」
僕:!!!
えええええー、そんな切り返しなの?ビックリして笑っちゃいましたよ。
ちなみに、この「カッチーン」は僕が奥さんに言われている言葉です(笑)
奥さんとのやり取りをみて覚えていたんだね。
気をつけないといけないです、はい。
あはははは。
カッチーン、ですか。
よく聞いてますね〜。
ぶっきーたはすっかりテラ家語ですね。
かわいい。
by ゆらゆらくらげ (2010-06-12 09:25)
>ゆらゆらくらげさん
味をしめたのかテラ子はカッチーンを連呼してます。
うむむむ、困ったものだ。
ぶっきーたは辞書に載っているほど普通の日本語として通じてます(笑)
by テラ (2010-06-12 19:19)
「ぶっきーた」流行ってますね。
テラ子ちゃんの影響で、近所の子供が「ぶっきーた」って言ったらびっくりしますよね。
カッチーンは正しい使い方ができていますね(笑)。
素晴らしい切り返しだ。
by チノパン (2010-06-16 12:55)
>チノパンさん
ぶっきーた流行らせます(笑)
外じゃ通じない言葉ですね。笑われそう。
カッチーンは正確な使い方ですよ。本当に驚きました。
by テラ (2010-06-16 22:06)